» » » » Артур Аршакуни - Память воды. Апокриф гибридной эпохи. Книга первая

Артур Аршакуни - Память воды. Апокриф гибридной эпохи. Книга первая

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Артур Аршакуни - Память воды. Апокриф гибридной эпохи. Книга первая, Артур Аршакуни . Жанр: Альтернативная история. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Артур Аршакуни - Память воды. Апокриф гибридной эпохи. Книга первая
Название: Память воды. Апокриф гибридной эпохи. Книга первая
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 3 февраль 2019
Количество просмотров: 200
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Память воды. Апокриф гибридной эпохи. Книга первая читать книгу онлайн

Память воды. Апокриф гибридной эпохи. Книга первая - читать бесплатно онлайн , автор Артур Аршакуни
Это правда, Мириам, что ты – хуже гиены, хуже ехидны и хуже крокодила нильского, потому что те заботятся о своих детенышах, выношенных и рожденных по тому образу и подобию, которые вложил в них Господь, а ты бросила своего сына.
1 ... 14 15 16 17 18 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

16

Армянским яблоком римляне называли абрикос (Armeniaca).

17

Иное название Бет-Лехема, чтобы отличить его от Бет-Лехема Завулонова, находящегося неподалеку.

18

Sancta mater, castusa (лат.) – святая мать овечья.

19

Числ., 7, 51—52.

20

3 Цар., 6, 12.

21

3 Цар., 13, 30.

22

Тутовое дерево, иначе шелковица (Morus) – листопадное дерево рода тутовых. Особенностью шелковицы является истечение сока из ранки при любом, самом незначительном повреждении, что послужило распространению на Востоке выражения «плачет, как тутовое дерево».

23

Из подлинной песни того времени.

24

Советник Ирода Великого; устраивал для своего правителя пиры, сопровождающиеся вакханалиями и кровавыми жертвоприношениями.

25

Лев., 20, 6.

26

Вт., 13, 1 – 3.

27

Вт., 13, 5.

28

Шаркиины – воинственные кочевники, которых впоследствии крестоносцы называли сарацинами.

29

Джебель-Тур – арабское название полуострова Синай.

30

Аба – распашной плащ без рукавов

31

Стебли и листья омелы (Viscum) обладают лекарственными свойствами.

32

Джауф, Халиль, Бураида – оазисы в пустыне Нефуд, в центре Аравийского полуострова.

33

Гавлонит – иначе Галилеянин, житель Галилеи, северной части Палестины. Имеется в виду Иуда Галилеянин, поднявший в описываемое время восстание против римского владычества.

34

Джиад (джихад) – букв. «борьба, усилие».

1 ... 14 15 16 17 18 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)